Carlos Castillo Quintero

AÑO NUEVO / ΝΕΟ ΕΤΟΣ – Poema (español, griego)

De: “Y sigue brillando la Luna…” Poemas reunidos (1990-2020) Carlos Castillo Quintero (Miraflores, Boyacá, Colombia, 1966)   AÑO NUEVO   En la noche de los siglos la Luna vagó por el espacio sideral libre, hasta cruzarse con la Tierra y quedar atrapada por su fuerza gravitatoria.   Canción de amor, mecánica celeste, que le ha …

AÑO NUEVO / ΝΕΟ ΕΤΟΣ – Poema (español, griego) Leer más »

 1,228 total views

QUIZÁ ANTES DEL ALBA / Ίσως πριν την αυγή – 8 poemas (español / griego)

Μετάφραση: Σταύρος Γκιργκένης Traducción: Stavros Guirguenis (Publicados originalmente en Erato Ars Poética / Revista Internacional de Poesía)   El Bosco – «El jardín de las delicias» (Detalle)   OCTAEDRO  I Quisiera hallarle utilidad, un destino, a mi mano sin ti.   II Y el amor que se hunde, se asfixia, se muere en el gélido mar de la …

QUIZÁ ANTES DEL ALBA / Ίσως πριν την αυγή – 8 poemas (español / griego) Leer más »

 4,191 total views,  1 views today

DÍA DEL ORGULLO: Burdelianas / Peces de nieve

El 28 de junio se conmemora el Día del Orgullo, celebración que inicia en 1969 cuando en una redada en el bar Stonewall, en el barrio de Greenwich Village de Manhattan, en Nueva York, un grupo de hombres y mujeres homosexuales le respondieron a la policía que vulneraba sus derechos. En 1970 se celebró el primer …

DÍA DEL ORGULLO: Burdelianas / Peces de nieve Leer más »

 885 total views,  1 views today

OTTAEDRO / OCTAEDRO: un poema de Sin el azul del día

Ottaedro Di Carlos Castillo Quintero Traduzione: Antonio Nazzaro   I Vorrei trovarle un’utilità un destino, alla mia mano senza te.   II E l’amore che affonda, si asfissia, muore nel gelido mare dell’assenza, il suo cadavere… Serve ad alimentare i pesci?   III La musica va per la stanza, scivola, con colpi di un cieco …

OTTAEDRO / OCTAEDRO: un poema de Sin el azul del día Leer más »

 826 total views,  4 views today